Working with the reactivity and continuation of material on site, my work inhabits a sense of constant change and exploration. It is a heavily observational and experimental practice that alludes to further questions and investigations of the working relationship between material, and myself as a reactive, material collaborator. With an emphasis on questioning authorship and the role of an audience, there are non-abrasive attempts of collaborating with material, without an authoritative control to remove it from its habitual environment. This naturally shapes my work into heavily involved writings and documentation as a beguiled observer that continuously translate into means of learned development.
The use of mimicry and adaptive observation plays with this dialogue of experimental exploration and exchange. Embodying, referencing, translating and adopting mimicked rhythms in my practice often accumulates in acts of care and intimacy in the way I interact with material; with this, comes an entanglement between personal language and communication, and interacting as a collaborator. The use of the Welsh language and application of Welsh oral tradition helps to inform interactions and understand the processing of material from a point of relational care and exchange.
Translation, mimicry, adaptation, exchange, processing, language, are fluid descriptors and informants that actively influence the way I work and cultivate my practice.